كانت الكتب وما زالت أكثر شيء يستولي على اهتمامي وانتباهي، ظننت أنّ هذه الحالة كبرت معي وتطورت مع الوقت، لكن باستشارة ذكرياتي وبعض ملاحظات من حولي، اكتشفت بأنّ الموضوع قديم جداً، من الطفولة وأفلام الكرتون. قبل فترة بحثت أختي بدافع فضول من ذاكرتها عن أفلام كرتون Merry Melodies التي انتجتها Warner Bros. بالتحديد حلقات السلسلة التي عرضت الكتب في احتفالية سرية ! الأول هو “Book Revue” الذي عُرض في العام ١٩٤٦م ، من بطولة البطة دافي، عندما شاهدته تذكرت تفاصيل الفيلم، بعضها لأنني لم أكن أجيد اللغة مثل اليوم، ولا حتى أسماء الكتب التي عُرضت، مجرد استيعاب بسيط للصراخ والقفز والرموز والشخصيات التي عبرت الشاشة أمامي. كان العرض مضحك هذا ما اتذكّره، ملوّن، وشاهدته الآن وأعجبت به أكثر، فكرة الترجمة الحرفية لعناوين الكتب التي على الأغلفة، ونقلها للأطفال وتعريفهم بها، هذه الفكرة بحدّ ذاتها رائعة. على الرغم من التحفظات الكثيرة التي ظهرت وتمّ اقتصاص بعض المشاهد عند عرضها في وقت قريب على شاشات التلفزيون الأمريكية، بسبب ملاحظات عنصرية، أو تعليقات صادمة للصغار.
والفيلم الثاني “Have you got any castles? “ الذي عرض في العام ١٩٣٨م ، تتكرر فيه بعض الكتب، وتظهر أخرى ، لكن فكرة الفيلمين تشترك في إحياء العناوين وتحويلها لشخصيات متحركة، ليست بالضرورة متوافقة ومتطابقة مع الكتاب الأصلي .